2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

理系英語(研究室内での英語での日常会話、留学)

1 :Nanashi_et_al.:2007/01/30(火) 01:00:30
海外に研究留学しようと考えている人。
留学する予定はなくても、研究室に外人の方がいて
コミュニケーションを取りたいんだけどなんて言ったら良いのか分からない人
のために建てました。

旅行英語やプレゼンテーション英語などであれば、いくらでも書籍が売られており、
不自由することはないと思いますが、研究室内での会話となると会話に必要な表現が全く異なるために
困惑している方が多いと思います。
本当に些細なことなのにうまく英語に表すことが出来なくて
困っている人、情報を交換しましょう。

英語に関係ないこと、例えば文化についてでも構いません。
そのほか中国人やインド人など日本に来ている留学生の英語の訛りについて、
どうすれば彼らとスムーズに会話することが出来るかについて情報を交換しましょう。

或いは海外に研究留学の経験がある方で英語、文化、習慣などについてアドバイスなどが
あれば何でも書き込んでくださって構いません。
よろしくお願い致します。



2 :Nanashi_et_al.:2007/01/30(火) 01:09:11
2get
これはどう見てもおかしいだろ。 まず、主語が2。で動詞がget。
2が単数形だとしたら、getsにしないとおかしい上に、目的語がない。
直訳すると「2が得る」 何を得るんだよ!!!いいかげんにしろ。
それを言うなら
I get 2. だろ。しかも現在形だし。 過去形、いや現在完了形ぐらいまともに使ってくれよ。
I've got 2. 少しはましになって来たが、まだ気に入らない。その2だ。
いったいお前は何を手に入れたんだ?2という数字か? 違うだろ、手に入れたのは2番目のレスだろ。
どうも日本人は数詞と序数詞の区別がよく分かっていない節がある。
これらを踏まえて、正しくは
I've got the second responce of this thread.
ここでtheにも注目してもらいたい。このスレの2ってのは 特定の、このレスだけなんだから。だからaでも無冠詞でも なく、the second responceなんだ。
もう一度おさらいしてやる。

I've got the second responce of this thread.

3 :Nanashi_et_al.:2007/01/30(火) 01:12:53
ok,i will get the 3rd response  of this thread  
 

4 :Nanashi_et_al.:2007/01/30(火) 02:30:33
I've got the 4th response of this thread.

5 :Nanashi_et_al.:2007/01/30(火) 02:50:18
Vou obter o quinto lugar desta thread.

6 :Nanashi_et_al.:2007/01/30(火) 10:41:49
Results 1 - 10 of about 1,690,000 for responce.

Did you mean: response

Results 1 - 10 of about 389,000,000 for response.


7 :Nanashi_et_al.:2007/01/30(火) 18:13:52
CAUTION:
People who has posted comments before this one shall suffer from
1. inability to have your papers adopted by any major journal
2. misfortune to be rejected in every job oppotunity that you have applied in the next 10 years.
3. seriously shortened, unenergetic penis (or even ED)

8 :Nanashi_et_al.:2007/01/31(水) 02:12:21
うあ、ハンゲしながら書いてたらとんでもない嘘英語になってるwww
CAUTION:
People who have posted comments before this one shall suffer from
1. inability to get your papers accepted by any major journal
2. misfortune to fail in every job opportunity in the next 10 years.
3. seriously shortened, unenergetic penis (or even ED)

これなら意味ぐらいは通じるだろう。

9 :Nanashi_et_al.:2007/01/31(水) 10:01:33
>>7 has posted comments before >>8.

10 :Nanashi_et_al.:2007/02/01(木) 18:45:12
All your thread belong to us.


11 :Nanashi_et_al.:2007/02/01(木) 19:55:44
All your thread are belong to us.

12 :Nanashi_et_al.:2007/02/02(金) 00:30:18
>>10-11
You is a big fool man.
Hahahaha.

13 :Nanashi_et_al.:2007/02/02(金) 01:47:17
Once again, we have to look at the internal working of the DC-servo system.
As we have learned in the last chapter, Laplace transform of this circuit
helps us understand the relationship between the voltage applied and the torque the motor produces.
In this chapter, we are going to study how feed-back systems are modeled
in Block Diagram and what effect they have on the entire system.
Firstly, let's have a quick review at Block Diagram and the rules of fundamental equivalent tranformations.

こんな感じでおk?

14 :Nanashi_et_al.:2007/02/18(日) 01:41:46
Hi, why don't you "age"?

15 :Nanashi_et_al.:2007/02/18(日) 16:58:54
>>1は立て逃げ?
何がしたかったの?

5 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)